מתחת להריסות: מחזה ספרדית משקפת את הטרגדיה של המציאות הפלסטינית

27/04/2007

"מתחת להריסות", מחזה ספרדית שאינה יצירתיות של סופר תיאטרלי, אלא המחשה לחיים ממשיים של המון משפחות פלסטיניות אותה רשמו חברי הלהקה הספרדית" טרנס פורמאס" לאחר שהעבירו אשתקד שבעה עשר ימים מסתובבים בערים פלסטיניות ובמהלכם התעדכנו במצבם ובמהלך חייהם של האזרחים. ששה שחקנים המחישו בהופעה תיאטרלית שהתקימה שלשום באוניברסיטה הטכנית " ח'דורי" בטולכרם שבצפון הגדה, חלק מסבלו של העם הפלסטיני בשל המחסומים הצבאיים ונקודות הביקורת המוצבים בכל רחבי השטחים הפלסטיניים, וגדר ההפרדה אותה מקיימת ממשלת ישראל על אדמותיהם של הפלסטיניים.

המחזה היתה בשם " מתחת להריסות " והשקיפה בצורה ריאלית את החיים השגרתיים של משפחה פלסטינית שנמצאת בנסיבות אבנורמליות אותן הבחינו ששת השחקנים במהלך ביקורם לשטחים הפלסטיניים ב-2006.


במחזה התערבבו שלושת השפות: ערבית, אנגלית וספרדית, ובאותו זמן הסירו הסצינות את כל מיני מחסומים אותם יצרה השפה. ניתן היה להבין את הדיבורים פשוט מתוך תנועותיהם ולבושם של השחקנים. כל היבטי חייהם של הפלסטיניים התערבבו ביחד במחזה:

סיפורה של הצעירה "רואה" שעומדת להתחתן ומתכוננת לטקס החתונה שלה .... סיפורו של "עלי" אשר לא מצליח למצוא לעצמו מקום עבודה בכפר שלו ... מחסומים שמעכבים את תנועתם של התושבים .... גדר מפרידה בין המשפחות וצו הריסה של בית בשל היותו ממוקם בתווי הגדר.

השחקנית "נויליה רובליס", ששחקה במחזה כחיילת ישראלית בנקודת ביקורת צבאית, אמרה בתום ההופעה:" אנו מייצגים את המציאות הקיימת בקרב העם הפלסטיני ... הופענו בכמה ערים בספרד והנה חזרנו שוב לשטחים הפלסטיניים בהיענות להזמנתו של " תאטרון עשתר " ברמאללה בכדי ליטול חלק בהופעות של "עונת תאטרון העינוי " המתקיים כעת. " מתחת להריסות" נעשתה במיוחד לסטודנטים באוניברסטאות ובשלבים עליונים בבתי ספר בכדי לעדכן אותם במצב הקיים בשטחים ובמאבק הישראלי- פלסטיני".
  
המחזה המחישה את הטרגדיה הפלסטינית בצורה זוהה למציאות והציגה את פריצתם של חיילי הצבא הישראלי לאחד הבתים בכפר בכדי למסור לבעליו את צו ההריסה, ואת הגעתם של פעילי שלום בינלאומיים לבית כאות סולידאריות עם תושביו, וגם הגעתם דרך המחסומים הצבאיים של הפלסטיניים המזדהים עם בעלי הבית ומתנגדים להחלטת ההריסה ..... הסצינות הולכות ומצטברות עד לבסוף יגיע הצבא הישראלי שוב ויחל בהשמדת הבית.

האינטראקציה של הקהל עברה את קו הצפיה, וכמה סטודנטים הציגו שיטות שונות באשר להתמודדות עם החיילים הישראליים בנקודות הביקורת. " המחזה היתה מאוד מובהקת והשקיפה באמת ובתמים את המציאות שלנו כפלסטיניים ... השפה לא היוותה מכשול או בעיה להבין את המתרחש במחזה משום שהאירועים היו מובנים וגם העותקים של התרגום בערבית שקיבלנו היו מספיקים ", אמרה "נור", סטודנטית שנכחה במחזה.

המשורר הפלסטיני, עבד אלנאסר סאלח, אמר בתום ההופעה," אנו זקוקים למחזות שכזו אשר ממחישות את זכות החיים של הפלסטיניים ומסבירות את המציאות שלנו בצורה מענינת ".